為了使你聽見我

   

我的話語

有時細得

如同沙灘上海鷗的足跡。

 

項鍊,醉酒的鈴鐺

獻給你葡萄般光滑的手。

 

而我望著自己遠去的話語。  

它們其實更屬於你。  

它們如常春藤般攀爬上我的舊痛。

 

它們如是攀爬上潮濕的牆壁。

你是引發這血腥遊戲的罪人。

它們紛紛逃離我陰暗的巢穴。

你充滿一切,充滿一切。

 

它們先於你居住於你所佔據的孤獨,

它們比你更習慣於我的悲傷。

 

現在我要它們說出我想對你說的話

為了使你聽見我如同我想要你聽見的那樣。

 

苦惱之風依然捲走它們一如往昔。

夢的颶風有時仍然將它們推倒。

在我痛苦的聲音裡你聆聽其它聲音。  

 

出自原來嘴巴的哭聲,因古老懇求而流的血。

愛我吧,伴侶。別棄我。跟隨我。

跟隨我,伴侶,在這苦惱的波上。

 

但我的話語被你的愛染上顏色。

你佔據一切,佔據一切。

 

我要把它們編成一條無盡的項鍊

獻給你白皙,葡萄般光滑的手。

附註:

一九九五年上演的電影《郵差》,使拉丁美洲家喻戶曉的智利詩人聶魯達 (Pablo Neruda, 1904-1973),變得舉世皆知。《郵差》故事內容講述流亡國外的聶魯達和義大利某小島上一名郵差之間的動人情誼。這位名叫馬利歐的年輕人,受僱為聶魯達的私人信差,也因此有機會結識詩人,進而走入詩的世界;聶魯達的詩作以及政治理念,像一根根透明的絲線,穿行於馬利歐的生活和思想,從此他的人生有了重大的改變。這部影片不但獲得了包括「最佳外語片」在內的多項奧斯卡金像獎提名,也喚起了世人對聶魯達的懷念和興趣,更掀起了重讀聶魯達的熱潮。唱片公司出版的電影原聲帶裡,還特別加進十四首聶魯達的詩作,請到了史汀、瑪丹娜、茱莉亞蘿勃玆、安迪賈西亞等著名影歌星來朗誦。這十四首詩中,多半是情詩,透過聆賞,我們重溫了聶魯達情詩裡知性和感性的交融,愛之喜悅與現實陰影的追逐,以及美麗與哀愁的對話。

arrow
arrow
    全站熱搜

    小路王子 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()